Click here to RSVP to First Tuesday. Click here to login to renew your membership.
NAJIT Blog by Kevin Mercado: Running LAPs
Many local, regional and state courts as well as government entities are currently working on LAPs to address the needs and changing demographics within their jurisdictions. Language professionals generally have a very specific knowledge of the standards and protocol necessary to develop and implement these plans correctly. Get involved! Read More.
Kilgray receives ISO 9001:2008 Certification for quality management in development of memoQ | Kilgray Translation Technologies
Release date: 2014, October 27 Kilgray, the producer of memoQ translation environment is proud to announce another milestone in the history of the company. Continuing in its commitment to increasing the quality of the software product and all related services, Kilgray announces that it is now certified as an ISO 9001:2008 Quality Management Standard compliant […]
NYU News : Panel debates issues of translation
“I don’t believe anything is untranslatable,” Bellos said. “What people get fixated about, which is really just a diversion — a completely unnecessary complication — is the translation of words. Words as such, of course, are totally untranslatable. You can’t translate ‘of,’ it’s what it is that’s communicated by that act of speech or writing.” […]
When a client says, “Geez…that’s really expensive!”
Two noteworthy thoughts: 1- “If no one ever thinks that your rates are too high, that means that they’re too low. Or at least that you could be charging more.” 2- “Your rates should make people sit up and take notice, but not jump across the desk at you.” Read more..
Ethics and Consecutive Interpreting Workshop coming to Miami in December
Buddies Welcome Newbies at #ata55
In the same spirit of [Savvy Newcomer], aimed at newcomers to the profession, Buddies Welcome Newbies is the session to attend if you are either a newcomer or an inexperienced conference attendee (or both!). Helen and Jamie have become the Fairy Godmothers of the Newbies and this session is sure to offer some great tips to help […]
National Center for Interpretation SP/EN Oral Test Prep in Miami
Nuremberg trials interpreter Siegfried Ramler: ‘The things we saw were shocking’
“I was preoccupied with doing a good job, with unfamiliar vocabulary” – the search for accuracy. “We were there to interpret, not to judge. Did subconscious, negative feelings intervene? The predominant question was not of feelings but a linguistic question, how do I accept this challenge of words.” – Siegfried Ramler Read more.
- « Previous Page
- 1
- …
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- …
- 50
- Next Page »