Got Social Media? An article by Gio Lester. Social media is here to stay and you best take advantage of it. No one is ever too old for that. There are outlets for all tastes: small exposure, big exposure – you pick. What? You are a staff interpreter and don’t need social media? Guess […]
The barrier between doctors and non-English speaking patients can be greater than language alone – Boston.com
The barrier between doctors and non-English speaking patients can be greater than language alone – Boston.com. Studies have shown that patients who do not speak English generally fare worse in our healthcare system. They are often diagnosed with more advanced disease, have difficulty taking medications as prescribed, and spend more time in the hospital. […]
Have you registered yet? It is only 3 weeks away…
It is a party! Meet new colleagues, say goodbye to outgoing Board members, help welcome new Board members, win a raffle item, enjoy Brazilian rodízio… Come have fun as we celebrate our accomplishments and welcome the opportunity to do even more under new leadership in 2013!
BBC News – Microsoft demos instant English-Chinese translation
BBC News – Microsoft demos instant English-Chinese translation. “Of course, there are still likely to be errors in both the English text and the translation into Chinese, and the results can sometimes be humorous,” said Mr Rashid in the blogpost. “Still, the technology has developed to be quite useful.” – Contributed by Diana Israel
The Freelancer’s Essential 12-Step Guide to Avoid Tax Trouble
The Freelancer’s Essential 12-Step Guide to Avoid Tax Trouble. – By Carol Tice One of the things that makes would-be freelancers nervous to quit their day jobs is the whole issue of paying taxes.
3 Rules of Content Translation: Interview with Rob Vandenberg, CEO of Lingotek – Technorati Business
3 Rules of Content Translation: Interview with Rob Vandenberg, CEO of Lingotek – Technorati Business. The world is not made up of English-speaking people although many can speak or understand a few basic English words like greetings and common conversation words.
The expat approach to translation: When not to translate a word – Legally Yours from Spain
The expat approach to translation: When not to translate a word – Legally Yours from Spain. When you listen to expats talking together about their new country of residence, sometimes you hear strange words pop up. This is usually the result of what you could call the expat approach to translating difficult-to-translate or non-equivalent […]
Translation Rates Go Down as the Volumes of Translation Work Go Up | Velior’s blog about translation and translation industry
Translation Rates Go Down as the Volumes of Translation Work Go Up | Velior’s blog about translation and translation industry. […] each year, there are less qualified translators to begin with since good translators are moving on to better places where professionalism and responsibility are appreciated.
Why Do Sign Language Interpreters Look So Animated? – Mental Floss
Why Do Sign Language Interpreters Look So Animated? – Mental Floss. – By Arika Okrent Callis was great, but not because she was so lively and animated. She was great because she was performing a seriously difficult mental task—simultaneously listening and translating on the spot—in a high-pressure, high-stakes situation. Sure, she was expressive, but that’s […]
- « Previous Page
- 1
- …
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- …
- 50
- Next Page »