Edith Grossman on the Challenges of Translation in America | Publishing Perspectives.
But [Grossman] doesn’t hide that her translation ideology has little to do with exactitude. In Why Translation Matters, she wrote that “fidelity is the noble purpose, the utopian ideal, of the literary translator, but let me repeat: faithfulness has little to do with what is called literal meaning.”
Edith says
Excellent article. It is a real treat to hear such an outstanding translator speak about our profession.